si m i s h u wu. c o m
像浮木任由海浪吞没托起
la única libertad por que muero
那人使我忘掉自己卑微的存在
proclama ante los hombres la verdad ignorada
向世人宣告被忽视的真理的人
让我的白天黑夜都随其所愿
我不知何为自由
la única libertad que me exalta
唯一我为之而死的自由
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
Libertad no conozco
no muero
唯一我为之振奋的自由
与爱的自由共舞
如果不与你相识
因为我从未真的活过
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
sino la libertad de estar preso en alguien
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
你佐证我的存在
no he vivido
libremente
porque no he vivido
除了被囚于某人的自由
si muero sin conocerte
那我便没有死去
他真爱的真理
自由地
si no te conozco
la verdad de su amor verdadero
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
Tú justificas mi existencia
manos
如果至死不与你相识
我便没有活过
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
con la libertad del amor
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
那个名字我一听就不住地颤抖