,自己是在为人类的未来
而战,为守护自己爱的,珍惜的东西而战。
Давай
заних,давайзанас,(来吧,为了他们,来吧
,为了我们)
ИзаСибирьизаКавказ,(为了西伯利亚,为了高加索)
Засветдалекихгородов,
(为了远方城市的灯光)
Изадрузейизалюбовь。
(为了朋友还有爱情)
Давайзавас,давайзанас,(来吧,为了他们,来吧
,为了我们)
Изадесантизаспецназ。
(为了空降兵和特种
队)
Забоевыеордена,
(为了那一枚枚的勋章)
Давайподнимем,старина。
(来,站起来吧老伙计)
气氛发展成这样,我要
些什么也就顺理成章了。歌声将我拉进无穷的回忆
,我决定完成最后一段说唱,于是我
了口气,将口琴放下。
而你只是看着我,一笑,继续弹奏。
Встаромальбоменашелотограии
(在相册中翻出了爷爷当年的照片)
Деда,онбылкомандирКраснойармии。
(他当年在红军中担任指挥官)
「Сынунапамять。Берлинсорокпятого。」
,(「给儿子的纪念,柏林1945年」)
Векаушедшеговоспоминания。
(这是来自上个世纪的回忆)
Запахтравынарассветенескошенной,
(黎明时分伴随着青草的香气)
Стоныземлиотбомбежекраспаханной,
(被轰炸过的土地发出阵阵呻
)
Парасолдатскихботинокистоптанных
(一双被士兵踩坏的旧军靴)
Войнаминовыми,войнамистарыми。
(踏过旧的战争和新的战争)
音乐在这里戛然而止,人群先是一愣,旋即爆发出一阵有力的掌声。
「谢谢有明小姐,也谢谢这位小哥,呃……」,小胡子,也就是后来你告诉
我的瓦西里队长,你口中的「寒风」中校,伸出他不算
壮但十分有力的胳膊搂
住我的肩膀。
「基里尔。」还沉浸在回忆中的我几乎是下意识地回答了问题,声音小得几
乎只有我自己能听见。
「那么,基里尔,接下来的日子还请你多关照了。」
你将吉他放在
边的靠背上,缓缓起
,握住了我的手。
那个温
的微笑,我到现在还记得。以至于现在,每当我看着那张我们第一