谈判桌上每日都能吵翻天,一开始你亲自上场,后来情势激化,老
们就差以死明志一
撞在谈判桌上血溅当场,你遂改换赫尔曼来应付老家伙们。
“那些虫子们还不肯松口?”你靠在炬者办公室后方私密隔间的小塌上,听保罗汇报情况。
“停。”你竖起手指暂停了巴尼的发言,“也就是说,所有人的菜点您都能记得么?”
你心不在焉地欣赏书签上的纹路走向:“所以,先生,今日是招待贵宾的最后一天,你为他们准备了什么?”
为我投出霸王票或灌溉营养
的小天使哦 ̄感谢投出地雷的小天使:二三2332个;感谢灌溉营养
的小天使:你敢让我打针试试20瓶;非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!
他的脸色顿时古怪起来。
“是。”
他赔笑着躬
,连连点
,意态小心:“殿下,殿下,听说您找我,是最近的饭菜不合您胃口么?”
――尽
鼠疫过后他们在民众间的号召力显著下跌。
巴尼赶紧接过,他惶恐地抱住布包,怀里
地硌着一块,估计是木盒。
你抽空打起
神瞟了眼他的神色,好笑地将书翻合,搭在手掌心:“你想到什么地方去了。我只是打算与主厨了解近来他们的餐食如何而已。”
你已经在
椅上等着了。
保罗愕然,殿下难
想要下毒,一举将麻烦都清理干净?!
第175章、九周目黑函
“能认得菜谱和名字!”
神父们坚决反对开战,坚称自己将会以
命抵制,并号召内五城的民众一齐抵制这场没有必要的战争。
喜欢讲
理是吧?
行,和兵
子讲理去,你不费嗓子奉陪了。
巴尼不知
自己是否犯了什么错,他将油腻的双手在泛黄的白围裙上揩了又揩,扶住
摇摇晃晃的帽子连跑带
冲上楼,气
吁吁地进了你的办公室。
“所以……?”
“并不,先生,相反,我素来都很欣赏你的手艺,这次也一样。”你取过桌上细长如树枝的银质书签把玩,末端银链
苏垂摆,叮叮当当响成一片,“我相信你定能使他们满意。”
巴尼战战兢兢弯腰回答:“巴比特神父的烤
猪,哈该神父的烧鹅,捷利神父的鹿肉盘……”
si m i s h u wu. c o m
“别
那么多,按照我所说的
就够了,保罗,给予我们西境兄弟应有的优待难
不是件善事?”你偏
用书卷掩去哈欠,慵懒
,“帮我叫主膳的厨子上来吧。”
你昂了昂下巴:“打开看看。”
“是的,殿下。我能和您
利地背一遍给他们安排的菜谱。”
“很好,我不用你背菜谱巴尼,你只需要按名字将这些东西对上号即可。”你从抽屉中抱出一个布包,递给巴尼,“认识字么?”
令保罗不解的是,为什么你始终要求
迪尔堡为这些反对者安排最上乘的食宿仪礼待遇,显然,你恨他们恨得牙
。
巴尼不知所措地解开布包,托出里
的木盒,看一眼你的脸色等待指示,你示意他继续,于是巴尼从木盒中抽出捆扎好的一堆牛
纸卷,
纤长,上面用
喜欢用人数和大嗓门压人是吧?
喜欢教人
事是吧?
保罗抹汗,
着压力强笑,躬
:“是的,已经问过第三轮了。”